Japanischkurs

  • Dieser Japanischkurs ist von MIR ^^ ich hab japanisch gelernt und will mein wissen mit den Animefans dieser Welt teilen ^^


    die Vokabeln hab ich hinzugefügt:


    Sakura - Kirschblüte
    Haruka - Frühling
    Hime - Prinzessin
    hana - Blume
    Pan - Brot
    yuuki - Schnee
    Baka - Idiot
    Hentai - pervers
    umi - Meer
    Yami - Finsternis/Dunkelheit
    Watashi - Ich
    desu - ist
    Uchuusen - Raumschiff
    Samurai - Samurai ^^
    Raito seibaa - Licht Schwert
    Neko - Katze
    inu (nicht zu verwechseln mit Ino)- Hund
    tatsu - Drache
    Ai - Liebe
    mizuki - Wasser
    ohayou gozaimasu - guten morgen
    konbanwa - guten Abend
    oyasumi - gute Nacht
    genki des ka? - geht es dir gut?
    genki - licht ( find ich irgendwie komisch )
    terebi - Fernseher
    mado - Fenster
    ringo - Apfel
    enpitsu - Bleistift
    tsuki - Mond
    gomen asai - tut mir leid (wir komenasai ausgesprochen)
    ari-gato - Danke
    dewa mata - bis bald




    also bei den deutschen ist der Satzaufbau ja so

    (Subjekt)
    (Verb) (objekt)


    zum Beispiel



    Das

    ist
    ein
    Raumschiff


    auf japanisch wäre das so


    kore
    wa
    Uchuusen
    desu


    das müsste jetzt eigentlich klar sein.
    durch diese Grammatikübung habt ihr auch gleichzeitig 4 neue Vokabeln
    also


    Kore - Das
    wa (dazu komme ich später)
    Uchuusen -Raumschiff
    Desu - Ist


    ihr dachtet am Anfang wahrscheinlich das "Wa" auf deutsch "ein" heißt naja ^^
    da muss ich euch leider enttäuschen


    da es im japanischen keine Artikel und auch keine unbestimmte Artikel gibt haben sie Partikel (ka ob das so heißt aber im englischen heißen die schon Partikel also nennen wir sie so ^^)
    diese Partikel sind nur dafür da um das Subjekt zu markieren, in unserem Fall Kore (das)


    also noch mal zusammengefasst es gibt keinerlei Artikel im japanischen nur Partikel die ein Subjekt markieren sollen


    dann wäre da noch etwas zu "desu" (ist)
    also möglicherweise habt ihr bei "desu" das "U" mitgesprochen naja hab ich am Anfang auch getan was solls wie auch immer das Wort "desu" wird "des" ausgesprochen, das "E" in des wird kurz gesprochen


    watashi
    also "watashi" heißt ja "ich"
    da fragt ihr euch sicher was mich, mein, mir und so`n Zeugs heißt
    Also, das ist einer der vielen Gründe, warum japanisch so einfach ist
    watashi heißt - ich, mir, mein, usw d.h ihr müsst euch nicht soviel Zeugs merken ^^
    Es gibt noch andere Wörter für watashi ( das ist aber eine Sache der Formalität also man muss das nicht sagen aber für Animefans unter euch (nehm ich mal an, das da welche sind ^^) sucht nicht nach watashi in Animes die sagen meistens:


    Sora desu
    also sie kürzen nicht ab, wie wir Deutschen das machen würden (bin sora = watashi sora ) sondern
    ist sora = Sora desu also


    ist Sora


    Ich könnt euch jetzt noch mehr Beispiele für Abkürzungen nennen, aber ich setze den Kurs erst fort, wenn ich mir sicher sein kann das ich es für JEMANDEN tue und nicht für nix


    also
    Abwarten und Tee trinken ^^:enjoy

  • Okay, also hier geht's weiter und ach ja denkt nicht ihr könnt faul rumsitzen und nix tun. Ihr kriegt Hausaufgaben ^^


    Übersetzt diesen Satz auf Japanisch (später bringe zeige ich euch auch mal Schriftzeichen (ich hab schon shikamaru naruto und viele andere Wörter geschrieben. Ist leichter als es aussieht, solange man de Schriftzeichen vor Augen hat) also macht euch bereit)


    Stirb - Shine
    Gott - Kami
    Samurai - Samurai ^^
    also das ist der Satz den ihr übersetzen sollt


    Guten Morgen/Abend/Nacht Ich bin (Name/Nachname (vergesst nicht die japanische Reihenfolge zu benutzen (erst Nachname dann Vorname)


    Zweiter Satz


    Ich bin ein Samurai. Stirb!

  • konbanwa!
    "shinigami dissi" desu^^.
    samurai desu. shine!
    ... das war irgendwie zu einfach ... wenn's den richtig ist^^
    dewa mata - muhahaha!!!

    mfg
    Chaos-Mod
    Dissi
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    [HR][/HR]
    Bei Fragen & Problemen einfach eine persöhnliche Nachricht (PN) an mich oder meine Kollegen schicken!
    Bei Computer-Problemen helfe ich auch gerne.

  • Konbawa Blade Razor sora desu.
    Samurai sora desu. Shine!


    Echt cool danke an dieser Stelle und mehr bitte :D


    Aber ich verstehe das mit dem Sora und dem desu noch nicht ganz wäre nice wennde das nochmal erklären könntest^^

  • also erstmal @ dissi ^^
    also ich glaub hab da bisschen falsch erklärt also wenn man seinen eigenen namen sagt, dann sagt man nur " [name] desu " aber wenn man sagen würde was man ist ( zb polizist, samurai shinigami was auch immer ) kliongt das eher etwas komisch also des ist falsch aber wenn dus mal so betrachtest fehlen sowieso nur zwei wörter "ich" und wa (zählt nicht richtig als wortv aber das hab ich ja schon erklärt ^^)


    aber shinigami dissi desu könnte als richtig gelten, wenn du denn shinigami als titel bezeichnest ^^


    @ razorblade also Sora war nur ein beispielname, aber sonst war alles richtig was du gemacht hast außer du hast den selben fehler wie dissi gemacht, du hast saumrai desu geschrieben (die japaner würden jetzt denken du heißt samurai)
    aber war ja mein fehler hab vergessen des zu erwähnen
    und zu deiner frage
    klar nix leichter als das^^
    also japanische jugendliche sind genauso wie wir deutschen (zumindest was die sprache angeht)
    also sie reden oft umgangsprachlich und kürzen ab wo es nur geht (genau wie die faulen mathematiker^^)
    also eigentliich würde es heissen


    watashi wa Sora desu (sora ist hier der name übersetzt heisst es (himmel))
    aber sie kürzen ab das sieht dan so aus
    Sora desu!^^


    wie gesagt gibt es von "watashi" viele verschiedene versionen ich liste mal einige auf
    Atashi - sehr höflich, nur für mädchen
    Ore - nicht sehr höflich, junge
    watakushi - beide, extrem höflich
    Boku - jüngere männer/ jugendliche normal

    also des solte fürs erste reichen denke achja falls noch jemand die aufgabaen da oben machen will
    denkt daran es gibt mehr als konbanwa ^^

  • Kannste mir ma nen kleinen nachhilfekurs geben so ganz unter uns? o.o so lerne ich viel besse rhab wirklich vor japanischzu lernen ich kann momentan nur sätze wie


    Watashi wa o sake o nomimashita( ich habe sake getrunken)
    watashi wa o sake o nomimasu(ich trinke sake)
    watashi wa o sake o nomimashitaka(habe ichsake getrunken)
    watashi wa o sake o namimaska(trinke ich alkohol)


    vlt kannst mir dazu nochn bisl sagen.

  • hmm also sieht son aus als würdest du sake mögen ^^
    naja du musst mir ja eher ersmal sagen was du nicht kannst, vokabeln oder gramatik, oder aussprache
    also aussprache der japanischen sprache ist sehr anders als ihr es warscheinlich gewohnt seid ^^
    ich glaub ich poste dem,nächst mehr über grammatik und als kleines bonus gibts immer einpaar vokabeln

  • @naruto: ich wollte "shinigami" als nachnamen anstatt meines eigenen verwenden
    also:
    watashi wa samurai desu. shini!


    hihi das ist luistig^^

    mfg
    Chaos-Mod
    Dissi
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    [HR][/HR]
    Bei Fragen & Problemen einfach eine persöhnliche Nachricht (PN) an mich oder meine Kollegen schicken!
    Bei Computer-Problemen helfe ich auch gerne.

  • Hat wohl aufgehört oder? :haha
    Egal^^ ich kann auch japanisch...
    Hätte ihn mal gerne gefragt wir man japanisch schreibt...


    MfG


    Ich kann dir nicht genau sagen, wie es unter Windows gemacht wird. Aber du brauchst auf jeden Fall ein Programm, das eingegebene Silben in japanische Schriftzeichen umwandeln kann, während du schreibst.
    Unter Ubuntu (Linux) musste ich einfach nur die Sprachunterstützung für Japanisch aktivieren und zusätzlich bei "Eingabeunterstützung für komplexe Zeichen" einen Haken machen.


    Ich kann dank dieses Programms mit Strg+Space in den Japanisch-Modus wechseln und einfach munter drauflostippen. すごいな! (^_^)
    (Jetzt müsste ich bloß noch vernünftig Japanisch können. (~_^))


    O-Hisashiburi desu (hisaschibuli dess). - Lange nicht gesehen.


    Aus meiner Japanisch-Grammatik, die ich nie benutze:
    Zauakrauto wa keki to awanai. - Sauerkraut passt nicht zu Kuchen. <-- LOL


    Zauakrauto wa --> "Was Sauerkraut betrifft"
    keki to --> keki: von engl. "cake"; "zu/mit Kuchen"
    awanai --> "passt nicht"


    Wakari mashita (wakali maschta) - Ich verstehe / Verstanden! / alles klar...
    Wakari masen - versteh' ich nicht


    Das "Watashi wa" lässt man übrigens meist eher weg, weil erstens eh klar ist, dass man sich selbst meint und es zweitens etwas merkwürdig klingt, wenn man ständig sagt "Was mich betrifft" - so als würde man sich selbst zu wichtig nehmen. (^_^)"


    Und ich muss Naruto berichtigen. Es heißt nicht "gami" sondern "kami" (Gott). In Wörtern wie "Megami" (Göttin) wird das "k" dann zu einem "g". Die richtige Anrede bei Göttern ist natürlich "Sama". Etwas anderes als "Kami-Sama" oder "Megami-Sama" (siehe "Ah! Megami-sama!" ;) ) wird man wohl eher nicht antreffen.


    Hajimemashite - (beim Kennenlernen) erfreut, deine Bekanntschaft zu machen


    Kore wa nan desu ka? - Was ist dies da?
    --> "nan" kommt von "nani"
    Kore wa ikura desu ka? - Was kostet dies da?


    Nani?!! - Was zum Geier?! (^_^)


    Hontou ni (honto nie)? - Jetzt echt?
    Aa, hontou ni. - Japp, wirklich.


    teme (teemeh)- unhöfliches "du"; benutzt Ichigo in Bleach quasi ständig xD


    shimatta (schiematta)! - oh verflucht! / scheiße...!


    Koko doko? - Wo ist "hier"? / Wo befinde ich mich?
    koko - hier
    doko - wo


    suki (skie) - (ich) mag/liebe
    daisuki! (daiski) - (ich) liebe (dich)!


    koi (koi) - leidenschaftliche Liebe
    amai (ama-i) - süß (im Sinne von "süß wie Honig")


    yume (jume) - Traum


    Miyori no Mori (mijorie no mori) - Miyoris Wald


    mainichi (ma-inietschi) - jeden Tag


    mainichi mainichi - Tag für Tag (?)


    Und zum Abschluss noch, damit Schimpfwörter und Flüche nicht zu kurz kommen:
    kusogaki (ksogacki) - Dummbratz
    Kuso (ksoa)! - Scheiße!

  • Hey armstrong, vielen Dank ^^


    Sag, hast Du Lust, das ein wenig weiterzuführen? ;)

    мне это нравится - дать мне больше - Ах да, мне это нравится - плакать, как никогда раньше!
    Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars? I could really use a wish right now !
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Наверно, это мой рай...!

  • Hey armstrong, vielen Dank ^^


    Sag, hast Du Lust, das ein wenig weiterzuführen? ;)


    Erwarte nicht zu viel, ich kann nicht wirklich Japanisch, das bisschen was ich verstehe hab ich mir selbst angeeignet. Andererseits, wenn ich nur das poste, wo ich mir sicher bin ist ja alles in Ordnung. Mehr als ein paar witzige Vokabeln solltest du jedenfalls von mir nicht erwarten. Hiragana und Katakana kann ich nur ansatzweise und von den etwa 2000 Kanji des japanischen Grundwortschatzes wollen wir mal lieber gar nicht erst reden. xD (^_^)"


    Schade, dass hier scheinbar kein Japanologe anwesend ist. (^_^)


    Bevor ich hier Spanisch quatsche:


    Das Japanische kennt 4 Schriftsysteme:
    - Hiragana: Silbenschrift, wird für neuere Wörter und Partikel (Grammatik) benutzt
    - Katakana: Silbenschrift, Wird hauptsächlich für ausländische Namen und Begriffe verwandt. Manchmal auch, um etwas hervorzuheben, z.B. in der Werbung oder in Mangas.
    - Kanji: Die chinesischen Schriftzeichen. Der eigentlich knifflige Part des Japanischen.
    - Romaji: Das westliche Alphabet.


    Zu Hiragana:
    Wie oben erwähnt eine der beiden Silbenschriften, d.h. ein Zeichen steht nicht für ein Wort (wobei es da Ausnahmen gibt) sondern für eine Silbe, z.B.:


    あ - a
    え - e
    い - i
    お - o
    う - u
    ---
    か - ka
    け - ke
    き - ki
    こ - ko
    く - ku


    Hinweis: Falls ihr keine Schriftzeichen seht sondern irgendein Kauderwelsch liegt das daran, dass in eurem Betriebssystem die japanische Schriftunterstützung nicht installiert/aktiviert ist.


    Katakana:
    Für Katakana gilt im Grunde das gleiche wie für Hiragana. Katakana sind die etwas "eckigeren" japanischen Schriftzeichen.
    z.B.


    ア - a
    エ - e
    イ - i
    オ - o
    ウ - u


    Für beide Silbenschriften lässt sich sagen, dass sie stark vereinfachte Formen von ursprünglich chinesischen Schriftzeichen darstellen.


    Kanji:
    Kanji sind schon wesentlich komplizierter als die Kana (Hiragana/Katakana). Kanji sind immer (aber nicht die einzigen, siehe Hiragana/Katakana) sinntragende Zeichen in einem japanischen Text. Das heißt Kanji sind z.B. Nomen, Verben und Adjektive.
    Da Kanji ursprünglich chinesisch sind haben sich zwei verschiedene sogenannte Lesungen etabliert. Es gibt einmal die ON-Lesung (in bilateralen (zweisprachigen) Wörterbüchern meist GROß; in Kanjiwörterbüchern mit Katakana wiedergegeben) und die kun-Lesung (s.o. meist klein; Kanjiwörterbücher: mit Hiragana wiedergegeben). Die ON-Lesung gibt die chinesische Aussprache des jeweiligen Schriftzeichens wieder, während die kun-Lesung für die entsprechenden (einheimischen) japanischen Wörter steht.
    Bevor hier Missverständnisse entstehen: Es kommen beide Lesungen im Japanischen zum Einsatz.


    Japanisch erscheint für westliche Augen aufgrund fehlender Leerzeichen und nicht vorhandener Kommata auf den ersten Blick verwirrend. Die Abwechslung zwischen Kanji und Hiragana in einem Satz führt aber zum Glück zu einer besseren Lesbarkeit, weil im Japanischen quasi die komplette Grammatik in Form von Partikeln an Wörter angehängt wird. Man hat also meist eine Abfolge von Kanji und Hiragana.


    Die Schwierigkeit beim Lernen von Kanji besteht freilich nicht nur in den verschiedenen Lesarten sondern besonders auch in der Komplexheit vieler Zeichen selbst: Man muss nicht nur die Bedeutung(en) lernen, sondern auch, wie man ein Zeichen selbst abbildet. Wie man sich vorstellen kann erfordert das sehr viel Zeit und Übung, bis man sowas drauf hat.
    Japanische Schulkinder lernen übrigens zunächst nur Hiragana und Katakana und nicht sofort alle möglichen Kanji. Deswegen stehen beispielsweise bei Mangas und Animes, deren Zielpublikum Kinder sind über den Kanji ganz kleine Hiragana-Zeichen, damit die Aussprache (und somit der Sinn des Zeichens) verstanden wird. Im Umkehrschluss kann man daran also oft auch sehen, für welche Zielgruppe ein Manga gedacht ist. ;)


    Um die Kanji ordnen zu können werden diese aufgrund ihres Schlüssels in Klassen eingeteilt. Ein Schlüssel ist dabei ein markanter Teil von Kanjis, der oft auftaucht.


    - ~GO - ~ Sprache
    Der Schlüssel ist in diesem Fall die linke Hälfte des Zeichens.
    Dieser selbst hat die Bedeutung:
    - i(u): sagen, heißen; GEN, GON: Wort;


    Zeichen mit diesem Schlüssel haben also in der Regel eine Bedeutung die irgendetwas mit Wörtern/Informationen zu tun hat.


    Das Zeichen 語 (GO) dürfte übrigens hoffentlich einigen bekannt vorkommen, denn es kommt in Nihongo (Japanisch) vor:
    日本語


    Tipp: Wenn ihr irgendwo ein Zeichen findet, das ihr nicht kennt oder wenn ihr schnell ein Wort nachschlagen wollt (Eingabemöglichkeit für Schrift vorausgesetzt) könnt ihr das bei Wadoku.de - Japanisch-Deutsches Wrterbuch tun.


    Hiragana Megane (How to Read Japanese)
    --> Fügt bei Websites über Kanji Hiragana hinzu


    Im Internet gibt es einige Hiragana- und Katakana-Trainer. Leider habe ich den, den ich immer gerne benutzt habe, auf die Schnelle nicht wiederfinden können. Aber wenn ihr mal sucht werdet ihr sicher so einige finden.


    Viel mehr zu Kanji kann ich euch leider nicht erzählen, da ich sie selbst nicht beherrsche. Aber wenn man Hiragana und Katakana beherrscht hat man wenigstens schonmal ein gewisses Fundament, auf das man aufbauen kann. ;)


    Falls euch Fehler aufgefallen sind: Bitte unbedingt berichtigen! (~_^)

  • 早 (はや)
    haya: früh / schnell sein
    早く (はやく)
    hayaku: früh / schnell
    早く!
    Hayaku!: Beil dich! / Beeilt euch!


    遅 (おそ)
    oso: spät sein
    遅く (おそく)
    osoku: spät


    駅 (えき)
    EKI: Bahnhof, Haltestelle
    車 (くるま)
    kuruma: Fahrzeug


    電話 (でんわ) 
    DENWA: Telefon


    晩 (ばん)
    BAN: Abend
    今晩 (こんばん)
    KONBAN: heute Abend, der heutige Abend
    こんばんは。
    KONBANwa: Guten Abend!



    Zur Erinnerung: ON-Lesung GROßbuchstaben, kun-Lesung klein!


    Und wie immer: Wer Fehler findet --> UNBEDINGT berichtigen!! Danke!

  • Echt lieb von Dir ^^


    Nah, wenn Du uns weitergibst, was Du kennst/kannst, sind wir schon vollauf zufrieden :3

    мне это нравится - дать мне больше - Ах да, мне это нравится - плакать, как никогда раньше!
    Can we pretend that airplanes in the night sky are like shooting stars? I could really use a wish right now !
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Наверно, это мой рай...!

  • Die einfachste Form von Sätzen im Japanischen werden die meisten wohl schon kennen:


    アルムストロングです。
    arumusutorongu desu: Ich bin armstrong.


    (私は)ドイツ人です。
    (Watashi wa) doitsujin desu: Ich bin Deutscher.


    くるまです。
    Kuruma desu: Ich bin ein Wagen. ;) Oder wohl eher: Es ist ein Wagen.


    Warum habe ich einmal kein "watashi wa" geschrieben und einmal in Klammern? Nun, es ist zwar formal richtig, "watashi wa" zu sagen, in der Regel wird es allerdings weggelassen, wenn klar ist, dass man sich selbst meint.


    Aufgepasst: Wer Hiragana lernt/kann und gut aufgepasst hat, wird feststellen, dass ich im obigen Beispiel für "wa" nicht sondern benutzt habe. Das war kein Fehler. Die Partikel "wa" wird immer mit は geschrieben!


    Die Partikel "wa":
    "wa" (は)zeigt das Satzthema an, also worum es in dem Satz geht.


    Die Partikel "ga":
    "ga" (が)als Partikel zeigt an, dass das vorstehende Wort im Nominativ steht. Achtung: "ga" kann auch Akkusativ sein!


    Daraus ergibt sich, dass "wa" eben NICHT zwangsläufig bedeutet, dass das vorstehende Wort das Subjekt ist, sondern lediglich, dass es in dem Satz um eben dieses Wort geht. "wa" ist somit also auch als eine Art Betonung zu verstehen.


    japanisch-netzwerk.de
    --> Erläutert ausführlich den Unterschied zwischen "ga" und "wa".


    Nomen:
    Im Japanischen haben Nomen kein Geschlecht und keinen Artikel und zeigen somit auch nicht an, ob sie im Plural oder im Singular gemeint sind. "Kuruma" (Fahrzeug) kann also sowohl "ein Fahrzeug" als auch "das Fahrzeug", "Fahrzeuge" oder "die Fahrzeuge" heißen.



    Verwendete Kanji:
    私 わたし 
    watashi: Ich (neutral, höflich)
    人 じん
    jin: bezieht Ausdrücke auf Personen; (hier etwa:) Landsmann



    P.S.: Ich hab mich dazu entschlossen, keine Kanji mehr dazuzuschreiben außer bei ganz markanten und superhäufig auftauchenden. Ich denke, nur indem ich die daneben schreibe wird eh keiner in der Lage sein, damit auch was anzufangen - und mir spart es ein wenig Arbeit. Die Hiragana und ggf. Katakana lass ich allerdings weiterhin für diejenigen, die die Kana lernen möchten.


    P.P.S.: Es gibt im Internet jede Menge Japanischkurse. Einige sehr empfehlenswert, andere wohl eher weniger. Ich empfehle euch, euch einfach mal umzusehen. Ihr werdet sicher fündig werden. Ihr solltet jedenfalls nicht erwarten, dass euch hier mal eben jemand einen kompletten Kurs ins Forum postet. Das hier kann nur ein Vorgeschmack sein, mehr nicht. Wenn ihr ernsthaft Japanisch lernen wollt, sucht euch mindestens einen guten (d.h. didaktisch sinnvollen) Kurs im Internet heraus, besser noch: kauft euch einen, am besten: nehmt an einem Kurs mit einem richtigen Lehrer teil! Gerade letzteres ist sicher sinnvoll, um auch die Aussprache richtig hinzubekommen. Spätestens wenn ihr einen Japaner nach irgendetwas fragt und er euch antwortet, dass er kein Englisch versteht, wisst ihr, dass mit eurer Aussprache so einiges im Argen liegt. xD


    Vorschlag: Lasst uns doch in einem neuen Thread empfehlenswerte Links für das Erlernen des Japanischen sammeln!