Japanischkurs

  • Habe ich bisher nichts von mitbekommen, aber das muss nichts heißen. Es gibt zumindest verschiedene Endungen um unterschiedliche Objekte anzusprechen, also sowas wie -tier -mensch und so weiter. Aber genaueres kann ich dir leider auch nicht sagen.


    Allerdings ist es beim Zählen und den Zahlen nicht so, dass wie im Deutschen immer der gleiche Stamm benutzt wird wie z.B.: zwei, zweitens. Im Japanischen heißt 1, 2, 3 zum Beispiel ichi, ni, san und andererseits auch hitotsu, futatsu, mittsu.

  • Mich würde mal interessieren, wie man jemandem sein Alter angibt, vielleicht kann mir hier ja jemand helfen, z.B. armstrong


    Kann man wie im Deutschen einfach sagen: "ich bin 18" und was heisst dann "ich bin 18 Jahre alt", also die ausführlichere Version.


    Aus vorhergehenden Beiträgen entnehme ich, wenn ich es richtig verstanden hab, dass man nicht einfach sagen kann: "juu-hachi desu", weil es sonst ja der Name wäre (stimmt das?), sondern "watashi wa juu-hachi desu".


    Also kann mir bitte jemand sagen, ob das richtig ist und wenn's geht noch die ausführliche Formulierung.


    Vielen Dank schonmal :)

  • Hi Yami!


    Um dein Alter zu benennnen sagst du: "[Alter]-sai desu.".


    Bei "Juu-hachi desu" wäre nicht klar, was du damit sagen willst, schätze ich. Es müsste fürs Alter also heißen: "(Watashi wa) juu-hachi-sai desu." Eine passende Frage dazu lautet: "(Anata wa) nan sai desu ka." (Wie alt (bist du)?).


    Das "ka" deutet übrigens an, dass es sich bei einem Satz um eine Frage handelt. Im Japanischen wird für Fragen hinter einen "normalen" Satz meist einfach "ka" angehängt, dann wird daraus eine Frage:
    "O-genki desu ka." - Wie gehts?
    "Genki desu." - Mir gehts gut. / Alles in Ordnung.
    genki - Energie, Mut, Lebenskraft


    Durch das Voranstellen von "o" wie im obigen Beispiel werden Wörter übrigens "höflicher / respektvoller", z.B. auch bei
    "O-hisashiburi desu." - (Wir haben uns) lange nicht gesehen.
    Wirklich 1:1 übersetzen kann man den Unterschied ins Deutsche natürlich nicht, da hier einfach die passenden Begriffe fehlen.

  • Ok, vielen Dank.
    Und wie funktioniert das mit den Satzzeichen? Da das "ka" auf die Frage deutet, nehme ich an, dass es nicht sowas wie ein "?" gibt. Aber wie ist es mit "." und ","?
    Tut mir leid, wenn ich hier zu viel frage...

  • Hi Yami!


    Dazu ist zuallererst anzumerken, dass es im Japanischen zwei unterschiedliche Schreibweisen gibt. Die traditionelle Variante ist die, dass die Schriftzeichen von rechts oben nach unten gelesen werden und dann wird links weitergelesen, also ungefähr so:


    B D
    e i
    i e
    s s
    p i
    i t
    e e
    l i
    s n
    a
    t
    z
    .


    Die zweite Variante ist so wie im Westen, also es wird von links nach rechts gelesen und von oben nach unten.


    Dies ist ein Beispielsatz.


    Es kommen im modernen Japanisch schon manchmal andere Satzzeichen vor als nur der japanische Punkt (der übrigens so aussieht: 。 - also größer ist, meist nicht unten steht sondern in der Mitte der Zeile und "innen hohl" ist). Gerade in Mangas bzw. in Titeln von Mangas kommt öfter mal ein Ausrufungszeichen vor, oftmals auch gleich mehrere hintereinander.


    Leerzeichen nach Wörtern wie in westlichen Schriftsystemen werden eigentlich nicht benutzt. Dass ein Wort endet sieht man allerdings meist auf den ersten Blick daran, dass Hiragana von Kanji abgelöst wird, da Hiragana meist die Partikel zu einem Wort bildet.


    Hier mal gängige Satzzeichen und ihre westlichen Entsprechungen:


    ! = !
    ? = ?
    。 = .
    、 = ,
    「…」 = '...'
    『…』 = "..."


    In welchen konkreten Fällen man nun allerdings ein Fragezeichen und keinen Punkt benutzt und ob es dafür Regeln gibt kann ich dir leider nicht sagen, dafür fehlt mir einfach die Erfahrung.


    Ich hoffe, ich konnte dir trotzdem weiterhelfen.

  • @kanako ari-gato ich hab immer schon i-wie mir gedacht wenn die japaner ka am ende des satzes zufügen dass es dann eine frage sein soll ich gucke die meisten animes mit sub und wenn ein frage satz gestellt wird meistens ka am ende ausgesprochen du hast mir in jeder hinsicht auf japanisch weiter geholfen

  • Kennt irgendwer hier ne Internetseite auf der man sich ein paar Japanischgrundlagen beschaffen kann....also Vokabeln und natürlich auch Grammatik. Sollte kostenlos sein....teure Internetkurse gibts ja genug. ;)
    Ansonsten wär ich auch mit ein paar Tipps für gute und günstige Lehrbücher zufrieden.

  • Also es gibt Japanese for Dummies, ist in englisch (okay ...) aber trotzdem sehr gut. Da lernt man schnell ziemlich viele Grundlagen.
    Kostet ein bisschen was, vielleicht gibts das ja auch irgendwo gebraucht, ansonsten auf amazon für 20 Euro zu haben.

  • mir wurde in dem von mir erstellten Thread (Flüche, Beleidugungen und andere Ausrufe[das ist KEINE Werbung, sondern nur ein Hinweis für alle die etwas hizuzufügen haben oder sich mit diesem Thema befassen wollen]) ein Link gegeben: JASMS: Start 1 - Kleiner Japanisch-Kurs


    ich persönlich finde die Seite nicht schecht um die Grundlagen zu lernen


    [SIGPIC][/SIGPIC]
    There is only Celestia, and she is our shield and protector.
    (Second Book of Chantings)


    Everything I like is either illegal, immoral, fattening, addictive, expensive or impossible.



    Einmal editiert, zuletzt von Gaehhn () aus folgendem Grund: Rechtschreibfehler ;Þ